< Psaltaren 58 >

1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke förgicks. Ären I då dumbar, att I icke tala viljen hvad rätt är; och döma hvad likt är, I menniskors barn?
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”: Congregação, por acaso falais verdadeiramente o que é justo? Vós, Filhos dos homens, julgais corretamente?
2 Ja, af blotta ondsko gören I orätt i landena; och följen efter med edra händer, och gören öfvervåld.
Na verdade vós praticais perversidades em [vosso] coração; sobre a terra pesais a violência de vossas mãos.
3 De ogudaktige äro afvoge af moderlifvet; de ljugare fara ville allt ifrå moderlifvet.
Os perversos se desviam desde o ventre da mãe; afastam-se desde o ventre os mentirosos.
4 De rasa såsom en orm rasar; såsom en döf huggorm, den sitt öra tillstoppar;
O veneno deles [é] semelhante ao veneno de serpente; são como a cobra surda, que tapa seus ouvidos,
5 Att han icke skall höra kjusarens röst; besvärjarens, den väl besvärja kan.
Para não ouvirem a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 Gud, sönderbryt deras tänder i deras mun. Sönderslå, Herre, oxlatänderna af de unga lejon.
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
7 De skola förgås såsom vatten, det bortflyter. De skjuta med sina pilar, men de gå sönder.
Que eles escorram como águas, que vão embora; quando ele armar sua flecha, sejam eles cortados em pedaços.
8 De förgås, såsom en snigel försmäktas; såsom ene qvinnos otidig börd, se de intet solena.
Como a lesma, que se desmancha, que [assim] saiam embora; como o aborto de mulher, [assim também] nunca vejam o sol.
9 Förr än edor törne på buskanom mogne varda, skall vreden i växtenom bortrycka dem.
Antes que vossas panelas sintam os espinhos, tanto vivos, como aquecidos, ele os arrebatará furiosamente.
10 Den rättfärdige skall glädja sig, när han en sådana hämnd ser; och skall två sina fötter uti dens ogudaktigas blod;
O justo se alegrará ao ver a vingança; [e] lavará seus pés no sangue do perverso.
11 Att man skall säga: Den rättfärdige måste det ju njuta; Gud är ju ännu domare på jordene.
Então o homem dirá: Certamente há recompensa para o justo; certamente há Deus, que julga na terra.

< Psaltaren 58 >