< Psaltaren 56 >
1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, om den dumba dufvona ibland de främmanda, då de Philisteer grepo honom i Gath. Gud, var mig nådelig, ty menniskor vilja nedersänka mig; dagliga strida de, och tränga mig.
In finem, Pro populo, qui a Sanctis longe factus est, David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth.
2 Mine fiender nedersänka mig dagliga ty månge strida emot mig högmodeliga.
Miserere mei Deus, quoniam conculcavit me homo: tota die impugnans tribulavit me.
3 När jag fruktar mig, så hoppas jag uppå dig.
Conculcaverunt me inimici mei tota die: quoniam multi bellantes adversum me.
4 Jag vill prisa Guds ord; på Gud vill jag hoppas, och intet frukta mig. Hvad skulle något kött göra mig?
Ab altitudine diei timebo: ego vero in te sperabo.
5 Dagliga strida de emot min ord; alle deras tankar äro, att de må göra mig ondt.
In Deo laudabo sermones meos, in Deo speravi: non timebo quid faciat mihi caro.
6 De hålla tillhopa, och vakta, och taga vara uppå mina hälar, huru de mina själ gripa måga.
Tota die verba mea execrabantur: adversum me omnes cogitationes eorum, in malum.
7 Hvad de ondt göra, det är allaredo tillgifvet ( säga de ). Gud störte sådana menniskor neder utan alla nåde.
Inhabitabunt et abscondent: ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
8 Räkna min flykt; fatta mina tårar uti din lägel; utan tvifvel räknar du dem.
pro nihilo salvos facies illos: in ira populos confringes.
9 Då måste mina fiender tillbakavända. När jag ropar, förmärker jag, att du min Gud äst.
Deus, vitam meam annunciavi tibi: posuisti lacrymas meas in conspectu tuo, Sicut et in promissione tua:
10 Jag vill prisa Guds ord; Herrans ord vill jag prisa.
tunc convertentur inimici mei retrorsum: In quacumque die invocavero te: ecce cognovi quoniam Deus meus es.
11 Uppå Gud hoppas jag, och fruktar mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
In Deo laudabo verbum, in Domino laudabo sermonem: in Deo speravi, non timebo quid faciat mihi homo.
12 Jag hafver gjort dig löfte, Gud, att jag dig tacka vill.
In me sunt Deus vota tua, quæ reddam, laudationes tibi.
13 Ty du hafver frälst mina själ ifrå döden, mina fötter ifrå fall; att jag må vandra för Gudi uti de lefvandes ljuse.
Quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu: ut placeam coram Deo in lumine viventium.