< Psaltaren 56 >

1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, om den dumba dufvona ibland de främmanda, då de Philisteer grepo honom i Gath. Gud, var mig nådelig, ty menniskor vilja nedersänka mig; dagliga strida de, och tränga mig.
다윗의 믹담 시, 영장으로 요낫 엘렘르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋 인에게 잡인 때에 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
2 Mine fiender nedersänka mig dagliga ty månge strida emot mig högmodeliga.
나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
3 När jag fruktar mig, så hoppas jag uppå dig.
내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
4 Jag vill prisa Guds ord; på Gud vill jag hoppas, och intet frukta mig. Hvad skulle något kött göra mig?
내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까
5 Dagliga strida de emot min ord; alle deras tankar äro, att de må göra mig ondt.
저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
6 De hålla tillhopa, och vakta, och taga vara uppå mina hälar, huru de mina själ gripa måga.
저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
7 Hvad de ondt göra, det är allaredo tillgifvet ( säga de ). Gud störte sådana menniskor neder utan alla nåde.
저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
8 Räkna min flykt; fatta mina tårar uti din lägel; utan tvifvel räknar du dem.
나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
9 Då måste mina fiender tillbakavända. När jag ropar, förmärker jag, att du min Gud äst.
내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
10 Jag vill prisa Guds ord; Herrans ord vill jag prisa.
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
11 Uppå Gud hoppas jag, och fruktar mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
12 Jag hafver gjort dig löfte, Gud, att jag dig tacka vill.
하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
13 Ty du hafver frälst mina själ ifrå döden, mina fötter ifrå fall; att jag må vandra för Gudi uti de lefvandes ljuse.
주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까

< Psaltaren 56 >