< Psaltaren 56 >
1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, om den dumba dufvona ibland de främmanda, då de Philisteer grepo honom i Gath. Gud, var mig nådelig, ty menniskor vilja nedersänka mig; dagliga strida de, och tränga mig.
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 Mine fiender nedersänka mig dagliga ty månge strida emot mig högmodeliga.
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
3 När jag fruktar mig, så hoppas jag uppå dig.
In the day of my terror I trust in you.
4 Jag vill prisa Guds ord; på Gud vill jag hoppas, och intet frukta mig. Hvad skulle något kött göra mig?
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 Dagliga strida de emot min ord; alle deras tankar äro, att de må göra mig ondt.
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 De hålla tillhopa, och vakta, och taga vara uppå mina hälar, huru de mina själ gripa måga.
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 Hvad de ondt göra, det är allaredo tillgifvet ( säga de ). Gud störte sådana menniskor neder utan alla nåde.
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 Räkna min flykt; fatta mina tårar uti din lägel; utan tvifvel räknar du dem.
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 Då måste mina fiender tillbakavända. När jag ropar, förmärker jag, att du min Gud äst.
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 Jag vill prisa Guds ord; Herrans ord vill jag prisa.
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 Uppå Gud hoppas jag, och fruktar mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 Jag hafver gjort dig löfte, Gud, att jag dig tacka vill.
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 Ty du hafver frälst mina själ ifrå döden, mina fötter ifrå fall; att jag må vandra för Gudi uti de lefvandes ljuse.
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.