< Psaltaren 55 >
1 En undervisning Davids, till att föresjunga på strängaspel. Gud, hör mina bön, och fördölj dig icke för mitt bedjande.
За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
2 Akta uppå mig, och hör mig, huru jämmerliga jag klagar och gråter;
Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
3 Att fienden så ropar, och den ogudaktige tränger; ty de vilja komma mig på skada, och äro mig svårliga vrede.
Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
4 Mitt hjerta ängslas i mitt lif, och dödsens fruktan är fallen uppå mig.
Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
5 Fruktan och bäfvande är mig uppåkommet, och grufvelse hafver öfverfallit mig.
Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
6 Jag sade: O! hade jag vingar såsom dufvor, att jag måtte flyga, och någorstäds blifva;
И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
7 Si, så ville jag draga mig långt bort, och blifva i öknene. (Sela)
Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
8 Jag ville skynda mig, att jag måtte undkomma för storm och oväder.
Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
9 Gör, Herre, deras tungor oens, och låt dem förgås; ty jag ser orätt och trätor i stadenom.
Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
10 Sådant går dag och natt allt omkring, innan hans murar; möda och arbete är derinne.
Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
11 Orätten regerar derinne; lögn och bedrägeri vänder intet igen uppå hans gator.
Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
12 Om min fiende skämde mig, ville jag det lida; och om min hatare trugade mig, ville jag gömma mig bort för honom.
Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
13 Men du äst min stallbroder, min skaffare, och min kände vän.
Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
14 Vi, som vänliga omginges inbördes med hvarannan, vi vandrade i Guds hus tillhopa.
Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
15 Döden öfverfalle dem, och fare sig lefvande uti helvetet; ty all skalkhet är uti deras hop. (Sheol )
Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol )
16 Men jag vill ropa till Gud, och Herren skall hjelpa mig.
Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
17 Om afton, morgon och middag vill jag klaga och gråta; så skall han höra mina röst.
Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
18 Han förlöser mina själ ifrå dem som vilja till verka med mig, och skaffar henne ro; ty de äro många emot mig.
Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
19 Gud skall hörat, och späka dem, den alltid blifver. (Sela) Ty de vända sig icke, och frukta Gud intet;
Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
20 Ty de lägga sina händer uppå hans fridsamma, och ohelga hans förbund.
Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
21 Deras mun är halare än smör, och hafva dock örlig i sinnet; deras ord äro lenare än olja, och äro dock bar svärd.
Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
22 Kasta dina omsorg uppå Herran, han skall försörja dig; och skall icke låta den rättfärdiga i oro blifva till evig tid.
Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
23 Men Gud, du skall nederstörta dem uti den djupa kulona; de blodgiruge och falske skola icke komma till sin halfva ålder; men jag hoppas uppå dig.
Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.