< Psaltaren 51 >

1 En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Två mig väl af mine missgerning, och rensa mig ifrå mine synd.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 Förty jag känner mina missgerning, och min synd är alltid för mig.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Mot dig allena hafver jag syndat, och illa gjort för dig; på det du må rätt blifva i din ord, och icke straffad blifva, då du dömd varder.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Si, jag är af syndelig säd född, och min moder hafver mig i synd aflat.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 Si, du hafver lust till sanningen, den i det fördolda ligger; du låter mig veta den hemliga visheten.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Skära mig med isop, att jag må ren varda; två mig, att jag må snöhvit varda.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Vänd bort ditt ansigte ifrå mina synder, och afplana alla mina missgerningar.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjerta, och gif i mig en ny viss anda.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Förkasta mig icke ifrå ditt ansigte, och tag icke din Helga Anda ifrå mig.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Ty jag vill lära öfverträdarena dina vägar, att syndarena måga vända sig till dig.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Fräls mig ifrå blodskulder, Gud, som min Gud och Frälsare är; att min tunga må lofva dina rättfärdighet.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Herre, upplåt mina läppar, att min mun må förkunna din pris.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 Ty du hafver icke lust till offer, eljest ville jag väl gifva dig det; och bränneoffer behaga dig intet.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 De offer, som Gudi behaga, äro en bedröfvad ande. Ett bedröfvadt och förkrossadt hjerta varder du, Gud, icke föraktandes.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Gör väl vid Zion, efter dina nåde; uppbygg murarna i Jerusalem.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Då skola dig behaga rättfärdighetenes offer, bränneoffer och heloffer; då skall man oxar uppå ditt altare offra.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.

< Psaltaren 51 >