< Psaltaren 51 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여, 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
2 Två mig väl af mine missgerning, och rensa mig ifrå mine synd.
나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
3 Förty jag känner mina missgerning, och min synd är alltid för mig.
대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
4 Mot dig allena hafver jag syndat, och illa gjort för dig; på det du må rätt blifva i din ord, och icke straffad blifva, då du dömd varder.
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
5 Si, jag är af syndelig säd född, och min moder hafver mig i synd aflat.
내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄중에 나를 잉태하였나이다
6 Si, du hafver lust till sanningen, den i det fördolda ligger; du låter mig veta den hemliga visheten.
중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
7 Skära mig med isop, att jag må ren varda; två mig, att jag må snöhvit varda.
우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
8 Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
9 Vänd bort ditt ansigte ifrå mina synder, och afplana alla mina missgerningar.
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjerta, och gif i mig en ny viss anda.
하나님이여, 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
11 Förkasta mig icke ifrå ditt ansigte, och tag icke din Helga Anda ifrå mig.
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
12 Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
13 Ty jag vill lära öfverträdarena dina vägar, att syndarena måga vända sig till dig.
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
14 Fräls mig ifrå blodskulder, Gud, som min Gud och Frälsare är; att min tunga må lofva dina rättfärdighet.
하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다
15 Herre, upplåt mina läppar, att min mun må förkunna din pris.
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
16 Ty du hafver icke lust till offer, eljest ville jag väl gifva dig det; och bränneoffer behaga dig intet.
주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
17 De offer, som Gudi behaga, äro en bedröfvad ande. Ett bedröfvadt och förkrossadt hjerta varder du, Gud, icke föraktandes.
하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
18 Gör väl vid Zion, efter dina nåde; uppbygg murarna i Jerusalem.
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
19 Då skola dig behaga rättfärdighetenes offer, bränneoffer och heloffer; då skall man oxar uppå ditt altare offra.
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다