< Psaltaren 51 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Två mig väl af mine missgerning, och rensa mig ifrå mine synd.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Förty jag känner mina missgerning, och min synd är alltid för mig.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Mot dig allena hafver jag syndat, och illa gjort för dig; på det du må rätt blifva i din ord, och icke straffad blifva, då du dömd varder.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Si, jag är af syndelig säd född, och min moder hafver mig i synd aflat.
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 Si, du hafver lust till sanningen, den i det fördolda ligger; du låter mig veta den hemliga visheten.
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Skära mig med isop, att jag må ren varda; två mig, att jag må snöhvit varda.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Vänd bort ditt ansigte ifrå mina synder, och afplana alla mina missgerningar.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjerta, och gif i mig en ny viss anda.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Förkasta mig icke ifrå ditt ansigte, och tag icke din Helga Anda ifrå mig.
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Ty jag vill lära öfverträdarena dina vägar, att syndarena måga vända sig till dig.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 Fräls mig ifrå blodskulder, Gud, som min Gud och Frälsare är; att min tunga må lofva dina rättfärdighet.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Herre, upplåt mina läppar, att min mun må förkunna din pris.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 Ty du hafver icke lust till offer, eljest ville jag väl gifva dig det; och bränneoffer behaga dig intet.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 De offer, som Gudi behaga, äro en bedröfvad ande. Ett bedröfvadt och förkrossadt hjerta varder du, Gud, icke föraktandes.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Gör väl vid Zion, efter dina nåde; uppbygg murarna i Jerusalem.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Då skola dig behaga rättfärdighetenes offer, bränneoffer och heloffer; då skall man oxar uppå ditt altare offra.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.