< Psaltaren 51 >
1 En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Вистсавия. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; според множеството на благите Си милости и изличи беззаконията ми.
2 Två mig väl af mine missgerning, och rensa mig ifrå mine synd.
Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.
3 Förty jag känner mina missgerning, och min synd är alltid för mig.
Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.
4 Mot dig allena hafver jag syndat, och illa gjort för dig; på det du må rätt blifva i din ord, och icke straffad blifva, då du dömd varder.
На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред тебе сторих това зло; Признавам това, за да бъдеш оправдан когато говориш, когато говориш, И излезеш непорочен, когато съдиш.
5 Si, jag är af syndelig säd född, och min moder hafver mig i synd aflat.
Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.
6 Si, du hafver lust till sanningen, den i det fördolda ligger; du låter mig veta den hemliga visheten.
Ето, понеже желаеш искреност вътре в човека, Научи ме мъдрост в скришното на сърцето ми.
7 Skära mig med isop, att jag må ren varda; två mig, att jag må snöhvit varda.
Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.
8 Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.
9 Vänd bort ditt ansigte ifrå mina synder, och afplana alla mina missgerningar.
Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.
10 Skapa i mig, Gud, ett rent hjerta, och gif i mig en ny viss anda.
Сърце чисто сътвори в мене, Боже. И дух постоянен обновявай вътре в мене,
11 Förkasta mig icke ifrå ditt ansigte, och tag icke din Helga Anda ifrå mig.
Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.
12 Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.
13 Ty jag vill lära öfverträdarena dina vägar, att syndarena måga vända sig till dig.
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешниците ще се обърнат към Тебе.
14 Fräls mig ifrå blodskulder, Gud, som min Gud och Frälsare är; att min tunga må lofva dina rättfärdighet.
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; И езикът ми ще пее високо за Твоята правда.
15 Herre, upplåt mina läppar, att min mun må förkunna din pris.
Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.
16 Ty du hafver icke lust till offer, eljest ville jag väl gifva dig det; och bränneoffer behaga dig intet.
Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.
17 De offer, som Gudi behaga, äro en bedröfvad ande. Ett bedröfvadt och förkrossadt hjerta varder du, Gud, icke föraktandes.
Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.
18 Gör väl vid Zion, efter dina nåde; uppbygg murarna i Jerusalem.
Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.
19 Då skola dig behaga rättfärdighetenes offer, bränneoffer och heloffer; då skall man oxar uppå ditt altare offra.
Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юници на олтара Ти.