< Psaltaren 50 >
1 En Psalm Assaphs. Herren Gud den mägtige talar, och kallar verldena, ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången.
Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
2 Af Zion går upp Guds härliga sken.
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
3 Vår Gud kommer, och tiger intet. Förtärande eld går för honom, och omkring honom en mägtig storm.
Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
4 Han kallar himmel och jord, att han skall döma sitt folk.
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
5 Församler mig mina heliga, som förbundet mer akta än offer.
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
6 Och himlarna skola förkunna hans rättfärdighet; ty Gud är domaren. (Sela)
I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
7 Hör, mitt folk, låt mig tala; Israel, låt mig ibland dig betyga: Jag Gud är din Gud.
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
8 För ditt offers skull straffar jag dig intet; äro dock dine bränneoffer alltid för mig.
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
9 Jag vill icke taga oxar utu ditt hus, eller bockar utu dine stall;
Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
10 Ty all djur i skogenom äro mine, och boskapen på bergen, der de vid tusendetal gå.
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
11 Jag känner alla foglar på bergen, och allahanda djur på markene äro för mig.
Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
12 Om mig hungrade, ville jag intet säga dig deraf; ty jordenes krets är min, och allt det deruti är.
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
13 Menar du, att jag oxakött äta vill, eller bockablod dricka?
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
14 Offra Gudi tackoffer, och betala dem Högsta ditt löfte.
Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
15 Och åkalla mig i nödene; så vill jag hjelpa dig, så skall du prisa mig.
A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
16 Men till den ogudaktige säger Gud: Hvi förkunnar du mina rätter, och tager mitt förbund i din mun;
Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
17 Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
18 När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
19 Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
20 Du sitter och talar emot din broder; dine moders son förtalar du.
Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
21 Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.
To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
22 Märker dock det, I som Gud förgäten, att jag icke en gång bortrycker, och är så ingen förlösare mer.
Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
23 Den der tack offrar, han prisar mig; och der är vägen, att jag visar honom Guds salighet.
Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.