< Psaltaren 48 >
1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
“Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.