< Psaltaren 48 >
1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん