< Psaltaren 48 >

1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!

< Psaltaren 48 >