< Psaltaren 48 >

1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
Fair in situation, the joy of the whole earth; even mount Zion, the uttermost parts of the north, the city of the great King.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
God in her palaces hath made Himself known for a stronghold.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
For, lo, the kings assembled themselves, they came onward together.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
They saw, straightway they were amazed; they were affrighted, they hasted away.
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
Trembling took hold of them there, pangs, as of a woman in travail.
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God — God establish it for ever. (Selah)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
We have thought on Thy lovingkindness, O God, in the midst of Thy temple.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of Thy judgments.
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
Mark ye well her ramparts, traverse her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
For such is God, our God, for ever and ever; He will guide us eternally.

< Psaltaren 48 >