< Psaltaren 48 >
1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgements, O Lord.
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.