< Psaltaren 48 >
1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
God has made himself known in her palaces for a refuge.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
For, lo, the kings assembled themselves. They passed by together.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
They saw it, then were they amazed. They were dismayed, they hastened away.
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
With the east wind thou break the ships of Tarshish.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God, God will establish it forever. (Selah)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
We have thought on thy loving kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
As is thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness.
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
Let mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments.
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Walk about Zion, and go round about her. Number the towers of it,
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.