< Psaltaren 48 >
1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.