< Psaltaren 45 >

1 En brudvisa och undervisning, Korah barnas, om rosena, till att föresjunga. Mitt hjerta diktar en skön viso, jag vill sjunga om en Konung; min tunga är en god skrifvares penne.
To the Overseer. — 'On the Lilies.' — By sons of Korah. — An Instruction. — A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
2 Du äst den dägeligaste ibland menniskors barn. Täckelige äro dine läppar; derföre välsignar dig Gud evinnerliga.
Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.
3 Bind ditt svärd vid din sido, du hjelte; och pryd dig härliga.
Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
4 Lyckosamliga gånge dig i dinom skrud; drag fram för sanningenes skull, och till att behålla de elända vid rätt; så skall din högra hand bevisa under.
As to Thy majesty — prosper! — ride! Because of truth, and meekness — righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.
5 Skarp äro din skott; så att folken för dig skola nederfalla, midt ibland Konungens fiendar.
Thine arrows [are] sharp, — Peoples fall under Thee — In the heart of the enemies of the king.
6 Gud, din stol blifver alltid och i evighet; dins rikes spira är en rättvis spira.
Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
7 Du älskar rättfärdigheten, och hatar ogudaktigt väsende; derföre hafver Gud, din Gud, smort dig med glädjenes oljo, mer än dina medbröder.
Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.
8 Dina kläder äro klart myrrham, aloe och kezia; när du i dine sköna härlighet utu de elphenbenspalats utgår.
Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
9 Uti dinom skrud gå Konungadöttrar. Bruden står på dine högra hand, uti klart kosteligit guld.
Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
10 Hör dotter, se uppå, och böj dina öron; förgät ditt folk, och dins faders hus;
Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,
11 Så skall Konungen få lust till dina dägelighet; ty han är din Herre, och du skall tillbedja honom.
And the king doth desire thy beauty, Because he [is] thy lord — bow thyself to him,
12 Dottren Tyrus skall vara der med skänker; de rike i folkena skola bedja inför dig.
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
13 Konungens dotter är ganska härlig invärtes; hon är klädd i gyldene stycke.
All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
14 Man förer henne uti stickad kläder in till Konungen; och hennes leksystrar, jungfrurna, som efter henne gå, förer man till dig.
In divers colours she is brought to the king, Virgins — after her — her companions, Are brought to thee.
15 Man förer dem med glädje och gamman, och de gå in i Konungens palats.
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.
16 Uti dina fäders stad skall du söner få; dem skall du sätta till Förstar i hela verldene.
Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.
17 Jag skall tänka uppå ditt Namn, barn efter barn; derföre skola folken tacka dig alltid och i evighet.
I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!

< Psaltaren 45 >