< Psaltaren 38 >
1 En Psalm Davids, till åminnelse. Herre, straffa mig icke i dine vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
2 Ty din skott äro fastnad i mig, och din hand trycker mig.
Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
3 Det är intet helbregda på min kropp, för ditt hots skull; och ingen frid är i minom benom, för mina synders skull.
Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
4 Ty mina synder gå öfver mitt hufvud; såsom en tung börda äro de mig för svåra vordna.
Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
5 Min sår lukta och ruttna, för min galenskaps skull.
Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
6 Jag går krokot och mycket luto; hela dagen går jag sorgse.
Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
7 Ty mina länder borttorkas med allo, och intet helbregda är på minom kropp.
Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
8 Jag är allt för mycket förkrossad och sönderslagen; jag ryter för mins hjertas oros skull.
Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
9 Herre, för dig är allt mitt begär; och min suckan är dig intet fördold.
Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
10 Mitt hjerta bäfvar; min kraft hafver mig förlåtit, och mins ögons ljus är icke när mig.
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
11 Mine vänner och fränder stå gent mot mig, och se mina plågo, och mine näste träda fast fjerran.
Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
12 Och de der efter mina själ stå, de gildra för mig; och de som mig ondt vilja, rådslå huru de skada göra måga, och gå om med all list.
De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
13 Men jag måste vara såsom en döfver, och höra intet; och såsom en dumbe, den sin mun intet upplåter;
Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
14 Och måste vara såsom en den der intet hörer, och den der ingen gensvar i sinom mun hafver.
Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
15 Men jag bidar, Herre, efter dig; du, Herre min Gud, varder mig hörandes.
Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
16 Ty jag tänker, att de ju icke skola glädjas öfver mig; om min fot stapplade, skulle de högeligen berömma sig öfver mig.
Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
17 Ty jag är gjord till att lida, och min värk är alltid för mig.
Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
18 Ty jag gör mina missgerning kunnoga, och sörjer för mina synd.
Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
19 Men mine fiender lefva, och äro mägtige; de mig utan skuld hata, äro store.
Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
20 Och de mig ondt göra för godt, sätta sig emot mig; derföre, att jag far efter det godt är.
Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
21 Förlåt mig icke, Herre; min Gud, var icke långt ifrå mig.
Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
22 Skynda dig till att göra mig bistånd, Herre, min hjelp.
Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.