< Psaltaren 38 >
1 En Psalm Davids, till åminnelse. Herre, straffa mig icke i dine vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
Ein Psalm Davids zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Ty din skott äro fastnad i mig, och din hand trycker mig.
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drücket mich.
3 Det är intet helbregda på min kropp, för ditt hots skull; och ingen frid är i minom benom, för mina synders skull.
Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen, und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
4 Ty mina synder gå öfver mitt hufvud; såsom en tung börda äro de mig för svåra vordna.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt, wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.
5 Min sår lukta och ruttna, för min galenskaps skull.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
6 Jag går krokot och mycket luto; hela dagen går jag sorgse.
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
7 Ty mina länder borttorkas med allo, och intet helbregda är på minom kropp.
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
8 Jag är allt för mycket förkrossad och sönderslagen; jag ryter för mins hjertas oros skull.
Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Herre, för dig är allt mitt begär; och min suckan är dig intet fördold.
HERR, vor dir ist alle meine Begierde und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 Mitt hjerta bäfvar; min kraft hafver mig förlåtit, och mins ögons ljus är icke när mig.
Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Mine vänner och fränder stå gent mot mig, och se mina plågo, och mine näste träda fast fjerran.
Meine Lieben und Freunde stehen gegen mich und scheuen meine Plage, und meine Nächsten treten ferne.
12 Och de der efter mina själ stå, de gildra för mig; och de som mig ondt vilja, rådslå huru de skada göra måga, och gå om med all list.
Und die mir nach der Seele stehen, stellen mir; und die mir übel wollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
13 Men jag måste vara såsom en döfver, och höra intet; och såsom en dumbe, den sin mun intet upplåter;
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 Och måste vara såsom en den der intet hörer, och den der ingen gensvar i sinom mun hafver.
Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
15 Men jag bidar, Herre, efter dig; du, Herre min Gud, varder mig hörandes.
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
16 Ty jag tänker, att de ju icke skola glädjas öfver mig; om min fot stapplade, skulle de högeligen berömma sig öfver mig.
Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.
17 Ty jag är gjord till att lida, och min värk är alltid för mig.
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
18 Ty jag gör mina missgerning kunnoga, och sörjer för mina synd.
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.
19 Men mine fiender lefva, och äro mägtige; de mig utan skuld hata, äro store.
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß.
20 Och de mig ondt göra för godt, sätta sig emot mig; derföre, att jag far efter det godt är.
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.
21 Förlåt mig icke, Herre; min Gud, var icke långt ifrå mig.
Verlaß mich nicht, HERR, mein Gott; sei nicht ferne von mir!
22 Skynda dig till att göra mig bistånd, Herre, min hjelp.