< Psaltaren 37 >

1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Psaltaren 37 >