< Psaltaren 37 >

1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

< Psaltaren 37 >