< Psaltaren 37 >
1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。