< Psaltaren 37 >

1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Psaltaren 37 >