< Psaltaren 37 >
1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is — to the age.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off — thou seest!
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!