< Psaltaren 37 >
1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
“A psalm of David.” Be not thou angry on account of the wicked, Nor be envious of those who do iniquity.
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
For soon shall they be cut down like grass, And wither like the green herb.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
Trust in the LORD, and do good; Abide in the land, and delight in faithfulness.
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
Place thy delight in the LORD. And he will give thee thy heart's desires.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
Commit thy way to the LORD; Trust in him, and he will give thee success!
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
He will cause thy justice to shine forth like the light, And thy righteousness like the noonday's brightness.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
Hope thou patiently on the LORD, And in him place thy trust! Be not angry on account of the prosperous, —On account of him that deviseth deceit!
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
Cease from anger; give not way to wrath; Be not provoked, so as to do evil!
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
For evil-doers shall be rooted out; But they who trust in the LORD, they shall inherit the land.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
Yet a little while, and the wicked shall be no more; Thou mayst look for his place, and he will not be found.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
But the meek shall inherit the land, And delight themselves in the fulness of prosperity.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
The wicked man plotteth against the just, And gnasheth at him with his teeth.
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
The Lord laugheth at him; For he seeth that his day is coming.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
The wicked draw the sword, And bend their bow, To cast down the afflicted and the needy, And to slay the upright.
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
Their swords shall enter their own hearts, And their bows shall be broken in pieces.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
Better is the little of the righteous man Than the great abundance of the wicked;
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
For the arms of the wicked shall be broken, But the LORD will uphold the righteous.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
The LORD careth for the life of the upright, And their inheritance shall endure for ever.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
They shall not be ashamed in the evil time, And in the days of famine they shall have enough.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
But the wicked shall perish; Yea, the enemies of the LORD shall be consumed, like the glory of the fields; They shall be consumed into smoke.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
For they who are blessed by God shall inherit the land, And they who are cursed by him shall be rooted out.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
The steps of the good man are directed by the LORD; He delighteth himself in his way.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, For the LORD holdeth him by the hand.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his offspring begging bread.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
He is ever merciful and lendeth, And his offspring shall be blessed.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
Depart from evil, and do good; So thou shalt dwell in the land for ever.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
For the LORD loveth righteousness, And forsaketh not his servants; They are preserved for ever; But the posterity of the wicked shall be rooted out.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
The righteous shall inherit the land, And shall dwell therein for ever.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh what is right.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
The law of his God is in his heart; His footsteps shall not slip.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him;
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
The Lord will not leave him in his hand, Nor suffer him to be condemned, when he is judged.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
Trust in the LORD, and keep his way, And he will exalt thee to the possession of the land, Whilst thou shalt see the destruction of the wicked!
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
I have seen a wicked man in great power, And spreading himself like a green cedar;
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
But he passed away, and, lo! he was no more; Yea, I sought him, but he was not found.
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
Mark the righteous man, and behold the upright, That posterity is to the man of peace!
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
But transgressors will all be destroyed; The posterity of the wicked shall be rooted out.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
The salvation of the just is from the LORD. He is their strength in the time of trouble.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
The LORD will help and deliver them; He will deliver them from their enemies, and save them, Because they trust in him.