< Psaltaren 37 >
1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
For they shall soon wither like the grass, and fade as the green herb.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and cherish faithfulness.
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
So shalt thou delight thyself in the LORD; and He shall give thee the petitions of thy heart.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
Commit thy way unto the LORD; trust also in Him, and He will bring it to pass.
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
And He will make thy righteousness to go forth as the light, and thy right as the noonday.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
Resign thyself unto the LORD, and wait patiently for Him; fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself, it tendeth only to evil-doing.
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
And yet a little while, and the wicked is no more; yea, thou shalt look well at his place, and he is not.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
But the humble shall inherit the land, and delight themselves in the abundance of peace.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth at him with his teeth.
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
The Lord doth laugh at him; for He seeth that his day is coming.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as are upright in the way;
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholdeth the righteous.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
The LORD knoweth the days of them that are wholehearted; and their inheritance shall be for ever.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
They shall not be ashamed in the time of evil; and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
For the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs — they shall pass away in smoke, they shall pass away.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
For such as are blessed of Him shall inherit the land; and they that are cursed of Him shall be cut off.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
It is of the LORD that a man's goings are established; and He delighted in his way.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the LORD upholdeth his hand.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
For the LORD loveth justice, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh justice.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
The law of his God is in his heart; none of his steps slide.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
Wait for the LORD, and keep His way, and He will exalt thee to inherit the land; when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a leafy tree in its native soil.
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
But one passed by, and, lo, he was not; yea, I sought him, but he could not be found.
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
But transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
And the LORD helpeth them, and delivereth them; He delivereth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in Him.