< Psaltaren 37 >

1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.

< Psaltaren 37 >