< Psaltaren 35 >
1 En Psalm Davids. Herre, trät med dem som med mig träta; strid emot dem som på mig strida.
to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
2 Tag sköld och spjut, och statt upp till att hjelpa mig.
to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
3 Drag fram glafven, och beskydda mig emot mina förföljare. Säg till mina själ: Jag är din hjelp.
and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
4 Skämme sig, och varde bespottade, alle de som efter mina själ stå; vände tillrygga, och varde till skam, de som mig ondt vilja;
be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
5 Varde såsom agnar för väder, och Herrans Ängel bortdrifve dem.
to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
6 Deras väg varde mörk och slipper; och Herrans Ängel förfölje dem.
to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
7 Ty de hafva utan sak ställt mig sin nät till förderf, och hafva utan skuld grafvit mine själ en grop.
for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
8 Han varde oförsedt öfverfallen, och hans nät, som han ställt hafver, fånge honom; och han varde deruti öfverfallen.
to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
9 Men min själ fröjde sig af Herranom, och vare glad af hans hjelp.
and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
10 All min ben säge: Herre, ho är din like? du som hjelper den elända ifrå den honom för stark är, och den elända och fattiga ifrå sina röfvare.
all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
11 Der träda vrång vittne fram, och de vittna öfver mig, dess jag intet skyldig är.
to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
12 De göra mig ondt för godt, att min själ måste vara, såsom hon intet godt gjort hade.
to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
13 Men jag, när de kranke voro, drog en säck uppå; plågade mig med fastande, och bad träget af hjertat.
and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
14 Jag höll mig, såsom det hade varit min vän och broder. Jag gick sorgse, såsom den der sörjer om sine moder.
like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
15 Men de glädja sig öfver min skada, och församla sig; de halte församla sig emot mig oförsedt; de rifva, och hålla intet upp.
and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
16 Med dem, som skrymta och begabba för bukens skull, bita de sina tänder tillsamman öfver mig.
in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
17 Herre, huru länge vill du se häruppå? Fräls dock mina själ ifrå deras buller, och mina ensamma ifrå de unga lejon.
Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
18 Jag vill tacka dig uti den stora församlingene, och ibland mycket folk vill jag prisa dig.
to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
19 Låt dem icke glädja sig öfver mig, som mig utan skäl fiender äro; eller begabba med ögonen, som utan skuld hata mig.
not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
20 Ty de akta göra skada, och söka falska saker emot de stilla i landena;
for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
21 Och gapa med sin mun vidt upp emot mig, och säga: Så, så, det se vi gerna.
and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
22 Herre, du ser det, tig icke. Herre, var icke långt borto ifrå mig.
to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
23 Uppväck dig, och vaka upp till min rätt, och till mina sak, min Gud och Herre.
to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
24 Herre, min Gud, döm mig efter dina rättfärdighet, att de icke skola glädja sig öfver mig.
to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
25 Låt dem icke säga i sin hjerta: Så, så, det ville vi. Låt dem icke säga: Vi hafve uppsvulgit honom.
not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
26 Skämme sig, och till blygd varde, alle de som glädja sig öfver min ofärd. Varde med blygd och skam iklädde de som berömma sig emot mig.
be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
27 Berömme och glädje sig de som mig unna, att jag behåller rätt; och alltid säge: Lofvad vare Herren högeliga, den sinom tjenare godt vill.
to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
28 Och min tunga skall tala om dine rättfärdighet, och prisa dig dagliga.
and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your