< Psaltaren 34 >
1 En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.