< Psaltaren 34 >
1 En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다