< Psaltaren 34 >
1 En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.