< Psaltaren 34 >
1 En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
[A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13 Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16 Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.