< Psaltaren 33 >
1 Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.