< Psaltaren 33 >
1 Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.