< Psaltaren 33 >
1 Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.