< Psaltaren 33 >
1 Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te