< Psaltaren 33 >
1 Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
Réjouissez-vous en Yahvé, vous les justes! La louange est digne de l'homme droit.
2 Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
3 Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
Chantez-lui une nouvelle chanson. Jouez habilement en poussant des cris de joie!
4 Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
Car la parole de Yahvé est juste. Tout son travail est fait dans la fidélité.
5 Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
Il aime la droiture et la justice. La terre est pleine de la bonté de Yahvé.
6 Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
Par la parole de Yahvé, les cieux ont été faits: toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
Il rassemble les eaux de la mer en un tas. Il dépose les profondeurs dans des entrepôts.
8 All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
Que toute la terre craigne Yahvé! Que tous les habitants du monde soient en admiration devant lui.
9 Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
Car il a parlé, et cela s'est fait. Il a ordonné, et ça a tenu bon.
10 Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
L'Éternel réduit à néant les projets des nations. Il fait en sorte que les pensées des peuples soient sans effet.
11 Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
Le conseil de Yahvé est ferme à jamais, les pensées de son cœur à toutes les générations.
12 Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
Heureuse la nation dont le Dieu est Yahvé! le peuple qu'il a choisi pour son propre héritage.
13 Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
Yahvé regarde du haut des cieux. Il voit tous les fils des hommes.
14 Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
Du lieu de sa demeure, il regarde tous les habitants de la terre,
15 Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
celui qui façonne tous leurs cœurs; et il considère tous leurs travaux.
16 Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
Il n'y a pas de roi sauvé par la multitude d'une armée. Un homme puissant n'est pas délivré par une grande force.
17 Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
Un cheval est une chose vaine pour la sécurité, il ne délivre personne par sa grande puissance.
18 Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
Voici, l'œil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
pour délivrer leur âme de la mort, pour les maintenir en vie en cas de famine.
20 Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
Notre âme a espéré en Yahvé. Il est notre aide et notre bouclier.
21 Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
Car notre cœur se réjouit en lui, parce que nous avons fait confiance à son saint nom.
22 Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.
Que ta bonté soit sur nous, Yahvé, puisque nous avons espéré en toi.