< Psaltaren 29 >

1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.

< Psaltaren 29 >