< Psaltaren 29 >
1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
KOMAIL lapalap akan, wa dong Ieowa, wa dong Ieowa wau o manaman!
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
Wa dong Ieowa wau en mar a, pongi Ieowa ni omail kapwat saraui!
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Kapiti en Ieowa mi pon pil akan; Kot en lingan kin wiada nansapwe, iei Ieowa en pil kalaimun akan.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
Kapiti en Ieowa me manaman, kapiti en Ieowa me lingan.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
Kapiti en Ieowa kin katip pasang seder akan; Ieowa kin kotin katip pasang seder akan en Lipanon.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
A kin kotin kalukalus irail dueta kau pul amen, Lipanon o Sirion dueta kau pul ol amen.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
Kapiti en Ieowa kin luswei dueta umpul en kisiniai.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
Kapiti en Ieowa kin kamokidada sap tan; Ieowa kotin kamokidada sap tan en Kades.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
Kapiti en Ieowa kin kamokidada tia kan o kakilesauiada nana kan, o nan tanpas a im en kaudok karos kin kapinga i.
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
Ieowa kotikot pon pil akan o Ieowa pan Nanmarki kokolata.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
Ieowa pan kamanada sapwilim a aramas akan; Ieowa pan kotin kamaui sapwilim a aramas akan ki popol.