< Psaltaren 29 >
1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
He himene na Rawiri. Hoatu ki a Ihowa, e nga tama a te hunga nunui, hoatu ki a Ihowa te kororia me te kaha.
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
Hoatu ki a Ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Kei runga te reo o Ihowa i nga wai: e papa ana te whatitiri a te Atua o te kororia: kei runga a Ihowa i nga wai maha.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
Kaha tonu te reo o Ihowa; kororia tonu te reo o Ihowa.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
Mongamonga noa nga hita i te reo o Ihowa; ina, mongamonga noa i a Ihowa nga hita o Repanona.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
Ko ia hei mea i a ratou kia mokowhiti, ano he kuao: a Repanona raua ko Hiriona, ano he kuao kau maka.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
E wehewehe ana te reo o Ihowa i nga mura ahi.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
Wiri ana te koraha i te reo o Ihowa: wiri ana i a Ihowa te koraha o Karehe.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
Whanau ana nga hata i te reo o Ihowa, tihorea ana nga ngahere kia tahanga: i tona temepara ko te kupu a te katoa, Kororia.
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
I noho a Ihowa hei kingi i runga i te Waipuke; ae, ka noho a Ihowa hei kingi, ake ake.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
Ka homai e Ihowa he kaha ki tana hunga; he rongo mau ta Ihowa manaaki mo tana hunga.