< Psaltaren 29 >

1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
Atoloro am’ Iehovà, ry anam-panalolahy, manoloro engeñe naho haozarañe am’Iehovà. Mañengà volonahetse mañeva i tahina’ey, mitalahoa am’ Iehovà ami’ty hafanjakam-piavahañe.
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Ambone’ o ranoo ty fiarañanaña’ Iehovà, mangotroke i Andrianañahare rengeñey; ambone’ rano mihenehene t’Iehovà.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
Maozatse ty fiarañanaña’ Iehovà; lifotse volonahetse ty fiarañanaña’ Iehovà.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
Mampipozapozake o tezao ty fiarañanaña’ Iehovà, eka mamatsimpatsike o mendorave’ i Lebanoneo t’Iehovà.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
Ampitsamboañe’e hoe tarabao hoe te anan-drimo t’i Lebanone naho i Sirione.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
Mampiriaria lel’ afo ty fiarañanaña’ Iehovà.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
Ampanginikinihe’ ty fatram-bey ty fiarañanaña’ Iehovà, ampihondrahondrae’ Iehovà ty fatrambei’ i Kadese.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
Mampiterake o dierao ty fiarañanaña’ Iehovà, vaho ampikorendahe’e o alao; le añ’anjomba’e ao, songa miredoñe ty hoe: Engeñe!
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
Niambesatse ambone’ i fiepoepoañey t’Iehovà. eka miambesatse ho mpanjaka nainai’e t’Iehovà.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
Ho tolora’ Iehovà faozarañe ondati’eo; ho tolora’ Iehovà fañanintsiñe ondati’eo.

< Psaltaren 29 >