< Psaltaren 29 >

1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
E HAAWI aku ia Iehova, e ka poe ikaika, E haawi aku ia Iehova i ka nani a me ka mana.
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
E haawi aku ia Iehova i ka nani o kona inoa: E hoomana aku ia Iehova me na mea nani hoano.
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Aia ka leo o Iehova maluna o na kai: Ke hekili mai nei ke Akua nani: Aia no Iehova maluna iho o na wai he nui no.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
O ka leo o Iehova he mea mana no ia: O ka leo o Iehova he nani loa no ia.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
O ka leo o Iehova ua uhai i na laau Kedera: Oiaio ua uhai no o Iehova i na Kedera o Lebanona.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
Ua hoolelele oia ia lakou me he keiki bipi la; Ia Lebanona a me Siriona e like me ka reema opiopio.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
O ka leo o Iehova ua mahele i na lapalapa o ke ahi.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
O ka leo o Iehova ua hoohaalulu i ka waonahele; Ke hoohaalulu nei o Iehova i ka waonahele o Kadesa.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
O ka leo o Iehova ua hoohanau i na dia wahine, A ua wehewehe mai ia i na ululaau: A iloko o kona Luakini i olelo ai na mea a pau i kona nani.
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
Ke noho nei no Iehova maluna o ka moana; Oiaio, e noho alii mau loa ana o Iehova.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
E haawi mai no hoi o Iehova i ka ikaika i kona poe kanaka: E hoopomaikai mai no hoi o Iehova i kona poe ohua me ka maluhia.

< Psaltaren 29 >