< Psaltaren 29 >

1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
Ascribe to Adonai, you sons of the mighty, ascribe to Adonai kavod ·weighty glory· and strength.
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
Ascribe to Adonai the kavod ·weighty glory· due to his name. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship Adonai in holy array.
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
Adonai’s voice is on the waters. The God of kavod ·weighty glory· thunders, even Adonai on many waters.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
Adonai’s voice is powerful. Adonai’s voice is full of majesty.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
Adonai’s voice breaks the cedars. Yes, Adonai breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
Adonai’s voice strikes with flashes of lightning.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
Adonai’s voice shakes the wilderness. Adonai shakes the wilderness of Kadesh.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
Adonai’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Kavod ·Weighty glory·!”
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
Adonai sat enthroned at the Flood. Yes, Adonai sits as King forever.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
Adonai will give strength to his people. Adonai will bless his people with peace.

< Psaltaren 29 >