< Psaltaren 26 >

1 En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
ダビデの歌 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依頼めり
2 Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん

< Psaltaren 26 >