< Psaltaren 26 >
1 En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.