< Psaltaren 26 >

1 En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
`To Dauid. Lord, deme thou me, for Y entride in myn innocens; and Y hopynge in the Lord schal not be made vnstidfast.
2 Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
Lord, preue thou me, and asaie me; brenne thou my reynes, and myn herte.
3 Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
For whi thi merci is bifor myn iyen; and Y pleside in thi treuthe.
4 Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
I sat not with the counsel of vanyte; and Y schal not entre with men doynge wickid thingis.
5 Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
I hatide the chirche of yuele men; and Y schal not sitte with wickid men.
6 Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
I schal waische myn hondis among innocentis; and, Lord, Y schal cumpasse thin auter.
7 Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
That Y here the vois of heriyng; and that Y telle out alle thi merueils.
8 Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
Lord, Y haue loued the fairnesse of thin hows; and the place of the dwellyng of thi glorie.
9 Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
God, leese thou not my soule with vnfeithful men; and my lijf with men of bloodis.
10 Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
In whose hondis wyckidnessis ben; the riythond of hem is fillid with yiftis.
11 Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
But Y entride in myn innocens; ayenbie thou me, and haue merci on me.
12 Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.
Mi foot stood in riytfulnesse; Lord, Y schal blesse thee in chirchis.

< Psaltaren 26 >