< Psaltaren 25 >

1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
ダビデのうた ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
わが神よわれなんぢに依頼めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
實になんぢを侯望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを侯望む
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまヘ
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまヘ
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依頼めばなり
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Psaltaren 25 >