< Psaltaren 25 >
1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.