< Psaltaren 25 >
1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.